Při přepisu Hilsenbergrova a Bojerova
cestopisu
jsem se snažil zachovat vše v původním znění. Opravil jsem pouze
několik
málo zcela zjevných překlepů. Je ovšem možné, že některé pro mne ve
staré
češtině méně zjevné chyby zůstaly na svém místě. Původní poznámky pod čarou jsou značeny
velkými
písmeny. Za nimi na konci stránky následují mé vysvětlivky a doplňující
poznámky číslované arabskými číslovkami. V době vzniku cestopisu teprve na Madagaskar
pronikalo písmo (latinka, arabské již bylo přítomno). Zápis malgašského
jazyka nebyl ještě ustálen a tak cizinci z různých evropských zemí
používali
přepis jejich jazyku nejbližší. Hilsenbergr a Bojer se přidrželi
fonetické
podoby slov a zapsali je tak, jako kdyby šlo o výrazy francouzské. V
jiných
případech zase malgašská slova doznala jistého vývoje – jejich dnešní
podoba
se liší od podoby z počátku 19. století. Správnou malgašskou podobu
proto
uvádím ve většině případů v poznámkách. Pro rychlejší orientaci ve starodávném textu
uvádím ještě odlišnosti v zápisu hlásek: g – j, j – í, w – v
Nástin zeměpisný králowstwj Emerriny u prostřed
Madagaskaru ostrowu,
za celoročnjho přebytj
Oba spisowatelé toho nástinu welmi zanjmawého, mnoho nowého
zawjragjcjho,
byli od nešťastného kragana Fr. W. Siebera, na cestu ku sbjránj
rostlin a giných přjrodnin wysláni. Oba k tomu cjli přidali se k
wyprawenj
nebezpečnému kapitánem Owenem wedenému na pomořj Afriky
wýchodnj.
Hilsenberg,1 z
Erfurtu
rodilý, s mnohými audy toho wyprawenj zahynul gako obět taměgšjho
podnebj.
Geho přjtel, Wáclaw Bojer, z plasského panstwj rodilý,B
pobyw s njm na Madagaskaru, gest nynj professorem rostlinictwj při
kollegi
králowské na maurickém ostrowě, kdežto přjležitost swau přjhodnau
obracuge
ku přjspoře2 wěd. Ze wšech kragin na welikém ostrowě Madagaskaru neywjce zanjmá Emerina3;
to nepochodj toliko položenjm gegjm, rozšjřenostj, obyčegi obzwláštnjmi
mnohočjselného národu, powahau gegj wlády a d., anobrž zanjmatelnost
spjše
zakládá se na smlauwě s anglickau wládau zawřené, gegjžto aučel gest do
této kraginy oswětu ewropegskau, wědy a umy přeštěpiti. Bojer takto
wyprawuge. Sir. R. Townssend Farquhar, wladař na ostrowě maurickém, wyslal
nás s Janem Hastiem, gednatelem hlawnjm na Madagaskaru, abychom ostrow
ten weliký, dosawad neznámý přjrodopisně wypátrali a tjm přjsporu
učinili
odkrytjmi wědám a gmenowitě rostlinictwj. Poskytugeme tedy nástin
našich
pozorowánj udělaných od Kwětna r. 1822, až k našemu odgezdu. Nebudeme
mluwiti
o zeměch známěgšjch, pokud kupci do nich přicházegj; nobrž přede wšjm o
Emerině rozpráwěti budeme. Wesměs naše wyprawowánj dowolj porownati
nyněgšek
s budaucnostj, neboť co smlauwa mezi Sirem R. Farquharem a králem
Radamau
učiněna gest, mizegj národnj tahy, a co Hastie tento krag častěgi
nawštěwuge,
welikau proměnu widěti na dwoře králowském a w národu. Obyčeg a způsob
při gjdle po ewropegsku gest obzwláště zaweden, tři missionáři wysláni
gsau od londonské společnosti, aby taděgšj mládež wyučowali w
náboženstwj
křesťanském, we čtenj a psanj, powoláni gsau řemeslnjci, aby tady
řemesla
a umy naše sem přesadili. Slowem, wláda mnoho peněz giž wynaložila a
poráde
wynakládá ku wzdělánj emerinské kraginy, kdežto národ pořád obgewuge
chtiwost
i schopnost k oswogenj sobě našich wýhod.C
Toto ušlechtilé snaženj nepochybně ponese neypěkněgšj owoce a sláwu,
genž
nepřestáwá rozšiřowati dobrodinj oswěty u národůw diwokých a způsobem
neymjrněgšjm
westi ge k poznánj wjry Kristowy, bez které ani gediný národ prawé
blaženosti
dogjti nemůže. Emerina skoro u prostřed Madagaskaru ležjc, gest welikosti dosawád
newypátrané. Na několikero kragů gest rozdělena. Ze wšech kragin toho
welikého
ostrowu neyweyše gest položena, a tedy i neyzdrawěgšj a gediná, kdežto
Ewropan nenj pořáde w nebezpečenstwj. Wšude má wrchy, nagwjce
neaurodné,
náramnými skalami přikryté. Protož nenj tady zimnic nebezpečných na
pomořj,
ani nemocj w čase gistém se wyskytugjcjch. Půda méně aurodná nežli na
pomořj,
zwláště proti wýchodu; wšude gest rudá, plná kamenj; neauroda zwětšuge
se podnebjm a špatným zděláwánjm. Toliko pět měsjců w roce nese aurodu,
ostatnj čas gest náramně such, zwláště od konce dubna do zářj. Nicméně
ráno gest welmi chladno wětrem přesuchým, panugjcjm až do konce zářj, a
teploměr okázuge 7°. Wšecky rostliny tenkrát hynau a prahnau, ani
krůpěge
nepršj; za to ale wystupugj husté mlhy, které obklopugj wrchole kopců w
noci, ráno ale, když wycházj slunce, sražugj se co hogná rosa. Od řjgna
až do konce března horko neywyššjho a často nesnesitedlného stupně
dosahuge.
Každý den odpoledne až do půl noci pršj s takowým násiljm, že trhá
půdu,
stromy a skály. W tom čase wztěkagj se také bauřky, často ukrutnými
orkány,
o kterých nelze si udělati gen předstawenj, ani nemožna gim wzdorowati;
wšecko bořj co gim w cestě stogj. Někdy, slabě ale, země se chwěge;
hrnau
se ze wzduchu strašné kraupy, kterých se obywatelé bogj, gelikož
potlaukagj
reyži, tenkráte sotwa wzešedšj. Rolnictwj stogj w Emerině gako wšude na Madagaskaru na stupni
njzkém.
Obywatelé gsauce prjliš lhostegni, wšecko zůstawugj přjrodě. Skrowné
skypřenj
země reyčem a wyhozenj několika semen gest wšecka práce, aby na celý
rok
dost potrawy wytjžili; ačkoli Emerinštj powinnowániby byli pro powahu
půdy
swé wjce péče o role mjti, widěti u nich weliké auhory, ze kterýchby
náramně
mnoho obilj skliditi se mohlo. Na Madagaskaru gako i ginde zdá se býti
zůstaweno promyslu ewropegskému pustiny proměniti w kraginy obywatelné;
neboť bedliwostj mohlaby zdegšj země šestkrát tolik nesti, co dneska k
obžiwenj obywatelstwa stačj. Reyže, neyčelněgšj předmět rolnictwj na Madagaskaru, obzwláště se
dařj w pudě bahnité, protož k tomu wywolugj nižiny nemagjcj odtoku,
anebo
njzká pořjčj, která snadno potopiti. Rozděliwše pole na kusy malé
čtyřhranné
rýčem, fangadi4
zwaným, segj reyži, která brzo wzcházj, a potom přesazena bywši sto zrn
dáwá. Behtanihmenowé,5
obywatelé giné kraginy, nesegjce reyži raděgi gi sázegj, gako my hrách
anebo fazole. K tomu konci wywolugj kus země neystinněgšj, anobrž i u
prostřed
lesu; powysekawše trochu stromy, dělagj koljkem do země djry, a do
každé
zasadj gedno zrno. Tuto práci dwakrát do roka opakugj. W této kragině
neypěkněgšj
a neybělegšj reyže se rodj. Půdu často střjdagj; po dwau nebo třech
letech
zase nawracugj se. Wšude, kde zemjnowé6
segj reyži, ubezpečeni gsau aurody, buď powětrnost gakákoli. Někdy
wywolugj
bahno na polo wysušené a nechagj ge howady rozšlapati; půda pak gest
bláto
wlhké, kteréž potom zasegj. Po patnácti dnech, neypozděgi za měsjc půdu
bedliwě wyplegj, až reyže začjná kwésti, potom o nj nestaragj se wjce.
Behtanihmenštj snjmagj pak laty uzralé, zůstawugjce stébla, a mjsto
mlácenj
roztjragj laty mezi prsty na rohoži po zemi rozestřené. Stébel
potřebugj
ke hnogenj, Emerinštj ale k pálenj. Ženy a děti chowánjm reyže se
zanášegj;
mužowé toliko zemi zděláwagj. Obywatelé Madagaskaru nemohliby tedy
obstáti
bez bahen obšjrných, které pořáde wyzewugj morowé páry, gimžto práwem
nezdrawota
této kraginy se připisuge. Nawraťme se k Emerině. Maniok a bataty gsau po reyži neyhlawněgšj
potrawau. Bambuliny manyhotowé7
nabýwagj někdy welikosti zrutné8;
widěli gsme, které byly zdélj 15 střewjců9
a střewjc w průměru. Také sázegj kukurici, a tak zwaný giromont10,
dýně, pistacie zemské (arachis)11,
třtinu cukernj, boloch (chlebownjk) a winnau réwu; pak bawlnjk a
konopě.
Zemčata12, Hastiem
priwezená,
ku podiwu dobře se dařj a wýborná gsau. Totéž o luštinatých řjci možná,
gmenowitě o fazoljch a hráchu. Podnebj této kraginy obzwláště přjhodné
gest rostlinám ewropegským. Škoda ale, že zdegšj obywatelé zisku chtiwj
řjdko necháwagj obilj na poli uzráti. Sklizené obilj a owoce buď zralé
buď nezralé na trh nesau, aby utržili několik bjdných penjzků. Auplné wypočjtánj rostlin na Madagaskaru nelze dotud dáti; a snad
několik wěkůw pomine nežli se to stane. Dřjwe třeba, aby se tu umělosti
národů sewerných rozšjřily, které rozprostjragjce oswětu budau kraginy
dělati zdrawěgšj, a zpytowati podnes neznámé. Zplodiny13
na pomořj wýchodnjm, sewerném a gižném, též i u wnitř ostrowa toho se
nalezagjcj,
docela neznámy gsau. Co Frančané, skoro wšickni giž zahynulj, na pomořj
sewerozápadnjm nalezli, wždycky může lákati zwědawost rostlinnjkůw. My
byli neyprwněgšj tak šťastni, že gsme wnikli do wnitř toho ostrowa a
přjležitost
měli poklady rostlinné přjrody studowati; prawda sice, že rostliny
zdegšj
podobagj se pomorským; okazugj ale osobliwé znaky. Konečně přiswědčiti
dlužno, že o bohatosti přjrody nelze ani neyžiwěgšj obrazotwornost i
sobě
předstawenj udělati. W Emerině nesměgj se nesmjrné hwozdy hledati, gakowé obrubugj pomořj
wýchodnj, gedno widěti malé sady, a stromy u měst nagsau řjdké.
Neybližšj
lesy od hlawnjho města gsau asi dwa nebo tři dni cesty wzdáleni, a
proto
i paliwo gest drahé tak, že lid tady pálj suché byliny, anobrž i hnůg
suchý. Emerina bohatá gest na howězj dobytek, znamenitý swau welikostj
a tučnostj. Také tu mnoho owcj, mjsto wlny chlupy magjcjch, hlawau
širokau
a ocasem hrubým, někdy dewět i deset liber těžkým, okázalých. Také tam
wepřowý a kozj dobytek, který ale podlé zákazu předešlých králůw do
hlawnjho
města nesměl přigjti, pročež chowal se pět nebo šest čtwrtj mil
odtamtud.
Toto sprostácké nařjzenj na domlauwánj Hastieowo gest zrušeno. Kuřata a
krocani Hastiem přinešeni nynj gsau welmi hogni; a z diwokého ptactwa
zwláště
gsau kachny mnohočjselné, přikrýwagjce celé rybnjky. Řeky žiwj málo
ryb,
tjm wjce ale ostrowidů14.
Oplýwá země ta auhořemi a krabami, genž poslednj býwagj zrutné
welikosti.
Zde lowj se toliko wršj a udicj; o sjti nic se tu newj. Ačkoli země ta takowau hognost potraw poskytuge, obywatelé půl léta
špatně tráwj. Za lahůdku magj smažené konjky15
a hausenky hedwábnjD, 16;
obzwláště poslednj prý gsau welmi chutné. Také si oblibugj kusu masa
telete
sotwa donošeného a z kráwy wyřjznutého, kterému chtjči tedy mnoho kraw
se obětuge; tento wšak obyčeg barbarský po našem odchodu wládau
zapowězen
byl. Obywatelé žiwj přeweliké množstwj psů, kteřj nočnjho času strašně
wygj. Zemjnowé dwakrát anebo třikrát za den gedj, k obědu mjwagj wařenau
reyži s několika kořeny a lupenjm, kořenjm a solj černau zadělanými.
Soli
té nabýwagj z popele orobince (Typha), Wundra, gmenowaného,
kterauž
bylinu cucáwagj. Způsob geděnj gegich hnusj se Ewropčanu; mjsto
widliček
a nožů trhagj howězinu nebo drůbež prstami a gimi ge do úst cpau. Woda
čistá gest gegich gediným nápogem, welmi rádi wšak pigj mokůw
opjgiwých,
mohauli se gich dopjditi. Po obědě wyplakugj si ústa což způsob gest
welmi
chwalitebný, protož neznagj bolenj zubů, Ewropčany trápjcjho. Emerinštj sami sebe gmenugj Huwa nebo Ambamiandru17;
Sakalawy, gegich nepřátelé, přezdjwagj gim Ambra – Lambe (pes a prase),
a jm gménem i w sedliskách ewropegských gsau známi. Postawy gsau
prostrednjho
Ewropčana; pleť welmi proměnliwá: některých gest welmi černá, giných
zase
gako zakaurená, giných konečně oliwowá ponahnědlá. Wšickni pleti černé
magj wlasy kudrnaté gako obywatelé celiny africké, kteřj ale barwau
podobagj
se mulatům anebo Indům, magj wlasy dlauhé gako Ewropčané. Tahy w
obljčegi
gsau prawidelné, oči pěkné, zuby řádně postawené. Tito si ge někdy
očernugj
kořenem rostliny pniwé, lingum gmenowané, aby potom tjm wjce
zbělely.
Gsau čilj a ochotnj; wšak marnj18,
wzdornj, zlostnj a skaupj. Welmi gsau nákloněni potřebowati sjly swé
tělesné;
na sněmjch welikých, Khabar19
gmenowaných, obgewugj mnoho wtipu a wýmluwnosti přirozené. Oděw gednoduchý: mužowé silnj a sauměrnj zahalugj se do sukna gako
pláště na ramena přehozeného, giným kusem obwazugj pás. Tento oděw
nikdy
praný a řjdko obnowený poskytuge obydlj welikému množstwj neřesti,
gegjžto
magitelowé nehambj se, dáwati ge na slunci po ulicech swými otroky
wjskati.
Wlasy pěkně pletau w prameny; magjce ale obyčeg mazati ge logem howězjm
a nepřikrýwati hlawu, wyrážegj hnusný zápach w slunci pálčiwém. Fausy
toliko
na bradě necháwagj růsti, ostatnj pilně kljštkami wyškubugj. Stráž
králowská
má nynj střjhané wlasy, kterážto proměna popudila ženy k zaufalosti,
widaucj
muže neywětšj ozdoby zbawené. Poprawa sedmera žen a několika mužůw
tento
neřád způsobiwšjch brzo zase pokog způsobila. Oboge pohlawj má obyčeg
ozdobowati
hořegšek ramen a břicha bradawicemi podlé wskusu rozdjlnými a způsob
wypuklé
práce předstawugjcjmi. Některj pjchagj uši a djru rozširugj, tak že tři
prsty gj prostrčiti mohau. Za neywětšj okrasu pokládagj powěšené na
nohy,
ruce a na krk řetezy, korále a penjze ceny gednoho franku až i piastru,
které dohromady někdy 2 nebo 300 frankůw stogj. Tyto poklady gsau u
welké
wážnosti, gež ani mrtwolám nesundagj. Děti obého pohlawj až do šestého nebo sedmého roku nahé zůstáwagj,
otroci ale wždycky, z kterých až špjna kape. Oděw žen nedělj se od
mužského,
toliko že hazuku ginák spořadugj, kusem, akandru nazwaným
zahalugjce
prsa. Wlasy gegich rozděleny gsau w několik pramenů, kterých sprawenj
welmi
rozdjlné dle wzkusu20
mnoho času potřebuge. Ačkoli o ženách nemůže se řjci, že gsau pěkné, magj mnohé dost
přjgemné
tahy a oči přelesklé, což dobře wědj. Wšecky milugj klewety a pletichy.
Bažjce po ozdobách a penězjch gsau Ewropčanům přjstupnými; na stud a
zdrženliwost
nenj tu ani pomyšlenj. Bodré, howořiwé a ochotné, okazugjce wlasy pěkně
spořádané, zuby bělaunké, zaobalené gsauce we swém tuturanuhu,
okazugj
shopnosti gako Parjžanky a Florentinky, swými půwaby působiti a
pozornost
mužůw gjmati. Staré zákony w Emerině každau ženu cizoložnau odsuzowaly
na smrt, třebas i rukau mužowau; nynj ale tento zákon gest mrtwým
pjsmenem. Emeriňané nemagjce obřadu nábožného wěřj w bytnost neywyššj,
ochranitele
sprawedliwosti a ctnosti, který trestá neb odplacuge skutky po smrti.
Obřjzky
(mamurah21)
šestého
anebo sedmého dne po narozenj konagj se s welikau slawnostj w rodinách.
Neyhlawněgšj weselka, t. slawnost kaupelj (bain)22
padá na začátek roku. Rok zakládá se na proměnách luny, které rozdelěnj
i tady způsobilo mnoho nepohodlj a nepořádku. Prwnj den nowolunj měsjce
čerwna nebo lipna23
gest
i prwnj nowého roku, na který nadzmjněná slawnost padá. Madagaskar obtjžen gest mnohonásobnými powěrami, předsudky hlaupými,
kterých půwod těžkoby se wyswětliti dal, ačkoli neywětšj djl pochodj
náboženstwjm
barbarským, s pomořj afrického a asického bljzkého přinešeným. Wjra na čáry, gewenj duchůw a působenj časů gest wšeobecná. Zlobj
se na newěřjcj. Kočky a ptáky netrpj okolo sebe, domnjwagjce se, že
gsau
čaroděgnjmi, a pokládagjce čáry bez nich za nemožné. K wěštbě (Skide24)
každodenně dělané potřebugj pěkný drobný pjsek, genž uwrhugj do necek k
čištěnj reyže ustanowených, brebencugjce nad njm modlitby; pak geg
několikrát
wařj, dělagj nad njm neurčená znamenj, a tjm se domnjwagj nabyti
wědomosti
o minulosti, přjtomnosti a budaucnosti. Gsauce churawj nebo nepokognj,
chtěgjce wěděti nowiny o nepřjtomném přjteli, začnauce wálku radj se s
tjm orákulem, a wěřj pewně na geho zgewenj. Negedj co zapowězeno:
králowská
rodina zwláště, a tak nazwaná šlechta, neopowažugj se dotknauti darůw
poddanými
přinesených až wěštba wyřkla, že mohau gich bezpečně užjwati. Tangen anebo Tangina gmenugj se semena gistého stromu
(Tanghinia)25,
k neywětšjmu neštěstj po celém ostrowu známá, gelikož náležegjce k
gedům
rostlinným neykrutěgšjm, přečasto se potřebugj k wypátránj krádce a k
wynucenj
wyznánj, nenjli důkazů. Gádro na kameně rozetřené a do wody uwržené dá
se obžalowanému wypjti. Když swau newinnost obraňuge, a k geho
prospěchu
nenj swědkůw, přidagj k dawku tři kausky kůže kuřecj, a obwiněný musj
tolik
wody reyžowé wypjti, až se dáwj; když pak tyto tři kausky kůže
newywrhne
nagednau, ze zločinstwj gest přeswědčen. Tangina wšak genom w Emerině
gest
potřebowána, a pořád se uřeďuge, gsauc zachowána toliko k wypátránj
welikých
prowiněnj, spiknutj proti králi, čaroděgnictwj (bamusawit26),
otráwenj, když nenj giných důkazůw. Huwa sebe méně churawěge nebo
domnjwage
se býti otráwen, powolá wšecky otroky, které bez wýmjnky musj tanginů
pohltiti,
aby zločinstwj bylo wygeweno. Co poprawy bez powolenj krále, každodenně
ku swému prospěchu se oswěcugjcjho,E
nemohau se wykonati, skaumánj tanginau pořáde se úřeďuge. Nynj postawj
se dwa psi mjsto obžalowaného a žalobnjka, kterým se ged podá; když pes
poslednjho zahynul, odsauzen gest ku placenj náhrady, a naopak, když
pes
obžalowaného obětj se stál. Mnohem ale wětšj přjklad diwoké powěry toho národu gewj se w dni,
které se magj za dni šťastné králowé (winitanih ni Endrien27).
Když žena tyto dni slehne, powinna gest swé zrozeňátko hned utopiti.
Snadno
powážiti, že každoročně weliké množstwj obětj takowého skotského
obyčege
padá, ačkoli těchto dnj nenj mnoho, a zákon ten toliko na národ černý
se
wztahuge. Zdá se, že smeyšlenj lidské, ku kterému nyněgšj král se
nachyluge,
takowý obyčeg hrozný, gemu samému a lidnatosti zhaubný, brzo wykořenj. Amulety z něgakého dřjwj w pytljku na krk zawěšené ochraňugj prý
před poraněnjm a giným neštěstjm we wogně. Čáry (Tanafudi28)
wždycky magj při sobě. Giné ramahawala gmenowané gsau u weliké
wážnosti
pro swé diwné skutky. Sestáwagj z pytljku, w němž něgaké kořeny w
čerweném
sukně zaobalené, řetěz střjbrný a skořepky mořských zwjřat wšecky
dohromady
w konec černé hole přiwěšené. Kdo ge nosj, musj běhati anebo padati,
což
prý gest aučinek těchto čar. Někdy sem a tam běhagj newidauce, kde se
postawiti;
tenkráte se domnjwagj, že božstwo uraženo bylo, nebo že čaroděgnjk w
cestu
wskočil. Zkrátka, přemnoho připisugj aučinků wtomu působenj
nadpřirozenému;
když se domnjwagj, že se okazuge na gegich sněmjch, wšecken národ se
třese,
zwláště když se obáwagj wyteykánj29,
a když se strachugj, že prozrazeni gsau. Tento amulet wždycky w bogi
při
sobě mjwagj, za weliké penjze geg kupugjce. Wěřj, že zlý sen se
newyplnj,
když trochu popele hodj za dům, ani nespj hlawau proti gihu, obáwagjce
se králi swému způsobiti zlé sny. Potkagjce se obapolně se pozdrawugj,
gako to nowěgšj národy na způsob Židůw a Řjmanůw děláwagj. Při tom
řjkagj
modlitbu, kteráž asi takto znj: „Nynj minulo zlé a dobré přigde, ono
nemůže
mi cestu zabrániti, ani mně přistjhnauti od zadu, ani tam přibljžiti se
ke mě mezi dwěma zeměma; nemůže mne poraziti, ani z hora na mne
sestaupiti;
odkrade se pryč a zawrženo bude gako ničemné: weliká skála padne na ně,
odkud pak newywázne. Nepotká mne wogna a zwjtězjm; budu gako dyeriri
(obraz labutě) na wodě; oheň mne nebude páliti, a progdu pec beze
škody.
Padesát sazenic Banany30
a sto třtiny cukrowé, třebas mrtwých mau rukau zasazených zase pučeti,
a ačkoli zwadlých, kwěsti bude.“31 Pokud učenj swatého pjsma w tomto národu se neugme, nesmjme daufati,
že oswěta a štěstj udělagj patrné pokroky a že wšecky památky powěry
wyhynau. Mnohoženstwj w obyčegném smyslu tady w Emerině řjdko se naskytuge;
mjsto něho ale gest tu obyčeg našemu smeyšlenj mnohem odporněgšj, n. p.
muž může w manželstwj pogmauti několik sester, wdowu a gegj dcery; nenj
možná přeswědčiti ge o neslušnosti takowůho způsobu. Manželowé žigj
pohromadě
něgaký čas, nežli swatbu se wšemi obřady slawj. Swatba takto se koná.
Když
rodina a přjbuznj gsau pohromadě, otec anebo starec přigjmá sliby.
Potom
následuge hostina weliká, při které beranina a howězina neyhlawněgšj
gsau
gjdla, ocas wždycky se chowá pro matku newěstinu. Když muž druhau ženu
chce sobě wzjti, obdaruge prwnj; ona geg může opustiti, nikdý ale nesmj
se s njm rozlaučiti, ledaby tomu muž připustil. Muž dlužen králi o
piastr
wjce platiti. Mužowé mohau propustiti swé ženy bez okolku; nazwjce se
to
stáwá při slawnosti láznj. Náchylnost rodičůw ke swým dětem gest na
Madagaskaru
znamenitým způsobem uspořádána: řjdko ge trestagj; můžowé a ženy nosj
ge
w loktuši na zádech třebas dennj práci odbýwagjce. Děti negsau wazbami
sewřeny ani zawinuty; po zemi necháwagj se lezti, čjmž wšecky audy
gegich
swobodně rozwinowati se mohau, protož i přemálo mezi nimi
nedostatečných.
Přemladj se ženj. Pohřeb takowým způsobem se odbýwá. Když někdo umřel, položj se na
lůžko, nebo se umege. S wlasů se sundagj ozdoby, tělo se zawine do trog
nebo čtweronásobného sukna, na ruce, nohy a krk se přiwážj řetězy z
korálů
a giných kamenů z Arabie přiwezených. Konečně segde se celá rodina
rozprostowlasatělá,
a w staré šaty pagne gmenowané oblečená, aby plakala a mrtwolu
nesla
ke hrobu. Mezi tjm střjlj se z ručnic za dweřmi, když to zemřelý
nařjdil
nebo když gest bohatý. Wšickni domácj otroci nesau neydražšj nábytek,
obkljčj
s rodinau nebožtjkowu rakew a hořekugj i kwjlj. Přišedše ku hrobu, ze
zdi
třebas deset i dwanácte střewjců zweyšj wywedenému, položj do něg
mrtwolu
a wšecek neylepšj oděw nebožtjkůw, též i wšecky penjze, někdy u welikém
množstwj. Přjbuznj sebe chudšj tyto penjze neberau; tudyž se wyprawuge,
že Madagaskar gest bohatšj nežli Peruwia, proto že wšecko střjbro gest
bito.32 Nežli hrob se zawře, slawj se weliká oběť. Bohatj porazj při té
přjležitosti 20, 30, 40 anobrž i 50 wolů, gegichž maso rozdělugj
přátelům,
hostům a přjbuzným. Rohy obětowaného dobytka bjle ozdobené po hrobu na
odiw se stawj, aby bohatost zemřelého byla patrna. Rodiny zámožné
rozprostjragj
nowé rohožky ku slawnosti láznj ustanowené, domnjwagjce se, žeby duch
gegich
přjtele byl uražen, anby widěl dům nečistý. Nemagjce hřbitowa kladau
mrtwoly
do hrobů buď na dworjch přjdomnjch, buď na mjsta nebožtjkem wywolená;
nenj
možná udělati deset krokůw, aby se hrob newyskytnul. Audowé králowské
rodiny
pochowáwagj se na dwory swých přjbytkůw. Na gegich hroby stawj se malé
chyše poswatné, thranu massina33
gmenowané. Gedna gich wždy gest na zbořenj, ačkoli pořád se oprawuge;
neboť
wyprawugj, že mrtwý hnusj sobě wšeliké stawenj na hrobě a že w noci
wšecko
baurá, co we dne wystaweno bylo. Když Huwa w cizině nebo na wogně umřel, přjbuznj geho přebedliwě
kosti geho do wlasti nesau a gim poslednj službu konagj. General Brady
nám wygewil, že u Sakalawůw často děti maso s kostj rodičůw zemřelých
nožem
řezagj, aby ge w kuchyni při ohni sušily. Rodina na polo gest potěšena
magjc ostatky swého milého pokrewnjka. Když pak ale we wogně nebo ginau
náhodau potřeba gest mrtwého w cizjch kraginách pohřbjti, pokladagjce
dědicowé
to za neywětšj neštěstj zaufalstwj se odáwagj. Welmi bedliwě znamenagj
mjsto, kde pochowán gest umrlý, a třebas po mnoha létech i s welkým
nebezpečenstwjm
ostatků geho si zaopatřugj. Huwowé málo nemocj znagj; položenj Emeriny wysoké dělá, že zimnice,
na pomořj tak zhaubné, tady gsau neznámé; mnoho lidj dosahuge
znamenitého
stářj. Malomocenstwj (lepra) a neštowice gsau tady welmi obecné, též i
wyraženiny kurděgné. Ginda neštowice často panowawše býwaly zhaubné: l.
1817 weliké množstwj lidu tady gimi padlo; co ale očkowánj chráničkami34
zawedeno, skoro zhaubnost zmizela. Malomocenstwj řjdko se pozoruge, a
protože
nemocnj z obcowánj s ostatnjm obywatelstwem gsau wylaučeni, nemoc
pomalu
mizj.35 Léky gegich
gsau
gednoduché byliny, kořeny; flastry a masti neznámé gsau tady, a ku
podiwu
gest, gak rychle rány se zahogugj. Tjm také pochodj neznámost w hogictwj36;
newědj, co gest odkleštěnj audu (amputatio), co zlomenina, co snět
(gangraena),
gelikož smrt náhle přicházjwá. Weselky zdegšj gsau tanec a zpěw při dwau nebo třech hudidlech.
Hudba gegich, alespoň dle našeho saudu gest sprostá a chudá; naše
ewropegské
nápěwy welmi rádi slyšj a gednoduchá fletna může ge pohnauti k slzám.
Hudidla
gegich gsau: 1. wallia37,
dlauhá třtina, na gegjmžto powrchu natažena gest struna kusem dýně kapilla
nazwané, nástrog ten, podobage se kytaře, dalby se zdokonaliti, 2. Lukanga38,
polowina dýně, dáwagjc gednoduchý hlas na gediné struně. Huwowé zabýwagj se hrau kathrau39;
na desku s 32 děrami uwrhugj semena bondukowa (Guilandina Bonduc).
Obweselugj
se také zápasy býkowými, též k určenému cjli házegjce kameny, aby kuře
odměnau dostali. Žweykánj tabáku náležj ke wzácným obyčegům obogjho
pohlawj;
kauřenj geho ale gest řjdké, gelikož ge geden král zapowěděl. Často
kauřj
konopnau nať mjsto tabáku. W Emerině možno rozeznati čtwero stawů nebo lépe kast: 1) rodinu
králowskau, 2) šlechtictwo, 3) Huwy, 4) Negry. Tyto kasty zůstáwagj
odděleny
nesměgjce se mjchati. Žena bjlého pokolenj Huw upadne do otroctwj,
prowdalali
se za černocha. Měšťanowé gsau odděleni od šlechty, takže nižádná
zásluha,
nižádná služba proukázaná nemůže ge powýšiti. Mohau dogjti odměny a
auřadu,
nikdy ale nesměgj se připočjsti ku šlechtě, která prý pochodj od
neystaršjch
králůw, a proto slowau Andrien-dahi40,
t. lidé králowštj. Negrowé králowštj gmenugj se Dziron dahá, t.
hlawnj podpora koruny. Ze wšech národů weliký ostrow Madagaskar obýwagjcjch gsau Huwowé
gedinj, kteřj mohau následowati Ewropčanůw umy; škoda ale, že pracugj
genom
tolik, aby swé potřeby upokogjli. Tkagj pěkně tkaniny z hedwábj a
bawlny,
gež pěkně barwj korau gakéhosi stromu. Wšecku tu práci odbýwagj ženy,
odstraniwše
semena s bawlny, předau gi na wřeténku, a přjzi nawinugj na dwa koljky
do země nedaleko od sebe zaražené, gelikož genom tak dlauhé kusy tkagj,
gakowých na swé šaty potřebugj. Položiwše osnowu po celé délce tkagj
způsobem
welmi gednoduchým, k čemuž užjwagj člunku. Kusy tkaniny bawlněné
gmenugj
se Taturanah nebo Kuluse, a tkanina hedwábná neywzácněgšj kachena. Hedwábj a bawlna negsau ale tady tak hogné, gak by se
myslelo,
gelikož chowánj zwláště prwnjho gest špatné. Hausenky hedwábnj docela
od
nám známých se ljšj, žiwjce se na rostlinách Amberiwatri (Cytisus
Cajan) a Thapia41nazwaných, P. Hastie přewezl na maurický ostrow prawé
hausenky
hedwábnj s morušj, kdežto se může očekáwati, že obywatelé ge zlepšj. Z
konopě, za čas dešťůw rostaucj, dělagj způsob hrubých tkanin, pagnes
gmenowaných pro otroky. Gakowá prostota u dělánj tkanin, takowé i při
hotowenj
náčinj. Emerina bohatá gest na železo, neboť gsau kraginy, w nichž ze
země
se wyhrabugj balwany 4, 5 liber těžké. Železo to gest měkké a kugné;
litjm
železa se nezanášegj. Dělagj z něho kotle, kladiwa, nákowadla42,
rozličné nože, reyče, kleště, sekery, lžjce, málo hřebjků, bodoňů43
a d. Kowáři pracugjce ležj na zemi držjce w gedné ruce kladiwo, w druhé
ale kus železa; někdy gest widěti rolnjky, an na rowném kamenu mezi
nohama
postaweném železo bušj. Měch dosazen gest dwěma kusama dřjwj
wydlabanýma,
as 3 střewjce dlauhými, genž dole gsau spogeni traubau. W dutině
nalezagj
se dwa pjchy44, které
dělnjk nahoru a dolů tahá, tak asi gako u nás máslo se tluče. Zbožj hručené45
welmi gest sličné. Mjsy poléwané olowem, gež ze země w některých
kraginách
dobýwagj, gsau wždycky weliké a o nohu podepřené. Tesaři gsauce otočitj46
umj kládu pěkně otesati. Také tu dělagj náčinj z rohu, u p. lžjce a d.
Schopnost ale gegich obzwláště se ukazuge w prácech zlatých a
střjbrných,
dělagjce náramky a řetězy bez pagky (letowánj), gichž spogenj gest
welmi
něžné, takžeby Ewropan těžko ge dělal po nich, což náramně lichotj
ctižádosti
zdegšjho národu. Tato marnost špatně užjwaná nedopauštj uznati, že cizj
wýrobek gest předněgšj wlastnjho; dowedše něgaký wýrobek podlé w cizině
udělaného diwj se, že se gim odpjrá přednost gegich schopnostj. Obchod wnitřnj w Emerině gest w reyži, bawlně, hedwábj, dobytku,
domácjch tkaninách, otrocjch. Tyto rozličné předměty prodáwagj se na
welikých
trzjch, genž na rozličných mjstech každý den se držjwagj, takže i podlé
těchto mjst dnowé gsau pogmenowáni. Tito trhowé odbýwagj se na welikých
placinách, kdežto i wogsko se cwičjwá; tady také nařjzenj králowská se
ohlašugj. Neybližšj při hlawnjm městě ležj na gih, a slowe pátečný čili
juma.47 Kupugjcj ptatj buď piastrami buď tkaninami modrými a bjlými. Huwowé
rozdělugj piastru na malé částky ztjžj gednoho zrna reyžowého; wážj ge
na wážkách welmi dobře dělaných. Podlé nařjzenj králowského musj každý
drobek částku rázu toho penjzu na sobě mjti,48
bez kterého nemůže přigjti do oběhu: to ale nepřekážj, že weliké
množstwj
takowých drobků, na kterých rázu částky dobře posobeny gsau, gest we
běhu,
a šizenj hanebné se tropj. Každý djl piastry má swé gméno. Ondy neyhlawněgšj trh Huwůw byl w otrocjch, které Frančané kupowali
w Tamatawě a Fulpointu49.
Pro sedljska na ostrowě maurickém a burbonském ročně 3 nebo 4000 otroků
se odbýwalo; regjstřiky králowské od roku 1819 okazugj, že ku prospěchu
krále toho roku 1150 otrokůw bylo prodáno. Huwowé nenasytitelně lakotj po penězjch: k nabytj gich pohrdagj
smrtj a wšecko podnikagj, aby gako synowé Israelštj w Egyptě gich se
dopjdili.
Mohauli něčeho zjskati, nemohau swau radost tagiti a oči swé zpustiti s
předmětu swého modlářstwj; neymenšj ztráta wjce ge rmautj nežli smrt
wlastnj
přjbuzných, takže někdy wěřitel podweden dlužnjkem zlostj umjrá. Na
klizenj50
se wypůgčugj, ani nemohau se dočkati uzránj obilj, aby ge prodali djlem
k upokogenj swých wěřitelů, djlem k těšenj se z pohledu peněz. Důwěrnost51
gegich gest malá, takže domnjwagj se penjze mjti bezpečné do země
zakopané;
král i neybjdněgšj žebrák autočiště má w zemi. Huwowé magj powěsť, že w kupčenj slowo zewrub zplňugj; též známo,
že ztracené wěci po několika dnech giž u krále gsau schowány; tento
způsob
ale zdá se býti nalezen od wlády pauze w ohledu politickém, aby totiž
král
nabyl powěsti dobré u cizjch, aby i geho moc na gewě byla. Oswěta welmi skrowná; obywatelé nemagj ducha podnikawého, silnice
špatné, welmi nebezpečné, takže obchod mezi Emerinau a pomořjm gest
welmi
obtjžný. Tananawiru52,
hlawnj město a stolice králowská, gest také sjdlo neywyššjho saudu,
policie
atd. Skoro u prostřed té země ležj asi 300 anglických mil od pomořj
Tamatawe53
na straně sewerowýchodnj ostrow obmezugjcjho. Město to wastaweno gest
po
obau stranách Kiupy řeky54,
genž počjná na straně gižnowýchodnj, teče skrz Emerinu a wyléwá se
nedaleko
Bometoku do moře.55
Město
neprawidelně založené podlé welikého pohořj, a poskytuge z daleka
pohled
labyrintu, přjkopjm obehnaného; mnoho domů stogj na wyšinách nebo na
kragi
strmin. Má asi 3000 domů, neywjce ze sjtj spletených a doškami
přikrytých.
Domy šlechtické gsau pěkně ze dřewa wywedené a prostranné. Střecha
mnohem
wyššj domu samého pěkně gest ze sjtj upletena, deštěm neproniknutelna a
podporowána třemi welikými kládami, na každém konci gedna, u prostřed
ale
třetj. Na každé straně toho klenutj gsau umjstěny dwě tyčky, genž třeba
60 střewjců dlauhé se křižugj, na tyto přiděláwagj malé ptáky ze dřewa
nebo střjbra wyrobené, aby znamenali, že w tom přjbytku štěstj panuge. Wnitřek rozdělen gest rohožemi. Z náčinj domácjho tady gsau džbány
hrnčené na wodu s wjčkami sjťowými, několik mis, moždjř na reyži,
koště,
několik tabákowek, lůžko a ohniště bez komjnu. Lůžko gest zweyšj
dwanácti
střewjcůw, anobrž w některých domech osmnácti ba i dwadcjti, takže po
řebřjku
do něho lezau. Na druhé wywyšenině chowagj zásobu reyže na tři měsjce.
Ohniště stogj u prostřed; neyhlawněgšj mjsto na něm gest pro hospodáře,
giné dwě postrannj ale pro děti a otroky. Dwéře do těchto přjbytků gsau
wysoké, takže do nich po kameně wylezti se musj; gediné okno wysoké nad
půdau umjstěné proti západu patřj; ostatně gest tady neywětšj nečistota
doma. Ozdoby gsau rohožky, na kterých sedj, ležj, gimiž se také
přikrýwagj;
po stěnách wisj láhwice, taljře atd. Často i kuřata i berani přebýwagj
s člowěkem pod gednau střechau, kdežto i náramné množstwj krys těžkosti
působj. U každého domu gest také způsob sklepu w zemi wyhrabaného do
něhož
se reyže a giné zásoby schowáwagj a kamenjm a zemj přikrýwagj. Wšecka
ostatnj
města gsau wystawěna gako Tananariwu na wršjch a obehnána gednjm anebo
dwognásobným přjkopem, někdy 50 nebo 60 střewjců hlubokým. Tento způsob
opewňowánj měst pochodj nepochybně mnohonásobnými wognami a barbarským
způsobem nenadále na města padnauti a wšecky obywatele do otroctwj
uwrhnauti,
do města wede gediná cesta welikými kameny ohrazená. Domy neywjce z
čerwené
hliny gsau wystawěny. Hrad králowský u prostřed města na neywyššjm mjstě wystawěný sestáwá
ze způsobu wečeřadel a ložnic, a wesměs gako ostatnj domy w Tananariwu
gest podlé téhož plánu ze dřjwj wyweden, ačkoli gest šindely přikryt a
u wnitř plotnami kamennými wydlažen. U wnitř dosti pěkně ozdoben papjry
barewnými, kulemi, sklem, malbami a ginými wěcmi z Ewropy přiwezenými;
wšecko ale to nepůsobilo na mne, gako na některé missionáry, kteřjž
obdiwowali
slušnost wšeobecnau těchto přjbytků, welikost a krásu swětnic.F
Wenek rozličnými barwami, žlutau, zelenau, modrau, čerwenau, černau a
g.
natřen, a poskytuge pohled směšný domu z karet stawěného. Strana
sewerná
a gižná wšude střjbrem gest malowaná. U prostřed nalezá se weliké sklo,
nad njm malé zrcadlo obkljčeno wypuklau pracj střjbrnau, a pozlacenými
rámy, w Emerině zhotowenými. Protož palác tento slowe Thranu - Wula56,
t. střjbrný palác. Kolem do kola běžj pawlač hrubě ze dřjwj pracowaná,
na kterau po řebřjku se wylezti musj. Celý hrad a dwůr obehnán gest
parkánem,
14 střewjců wysokým, nahoře wšude welikým množstwjm kopj nastrkaným.
Čtwero
bran k němu wede; k neyhlawněgšj na straně sewerné wede dwanácte nebo
třinácte
stupňů; ozdobena gest gako hrad sklem we střjbrných rámech. Giná brána
gest na straně wýchodnj a giná na gižné. Poslednj wede k ginému
parkánu,
méně pěknému, toliko z kůlů bez kopj wystawenému. Tady přebýwá dwanácte
prawých žen králowých, synowec geho, syn Ratewa, dědice trůnu. Tyto
osoby
w obzwláštnjch domech nadzmjněným parkánem obehnaných meškagj. Tady
také
hlawnj gednatel krále britanského přebýwá se swau panj mage geden z
neywětšjch
domů. Král Radama Manaka57,
samodržec huwský, který se má nynj za krále Madagaskaru celého, ačkoli
gest muž asi třidcetiletý, trochu wjce pěti střewjcůw weliký, pohledu
prjgemného.
Welmi gest rozumný, náramně chytrý, přjwětiwý, weselý, dowádiwý, často
mnoho citu prozrazuge, dychtiwě hledá poučenj a wšemožně láká na dwůr
Ewropany,
kterých způsoby a společnost miluge, zwláště když o wogně se mluwj.
Neywětšj
potěšenj má na wyprawowánj o znamenitých hrdinách, které následowati se
snažj. Co Ewropané tyto kraginy nawštěwugj, Radama swé obyčege welmi
změnil;
odjwá se gegich krogem, přigjmá gegich způsoby, rozumj francauzsky a
dosti
dobře pjše. Welmi miluge hudbu; my oba uměgjce pjskati na flétnu,
mjwáme
to potěšenj, gjm i geho rodinau až k pláči pohnauti. Tyto wšak dobré powahy gsau pauze ničjm z ohledu geho soběctwj,
peychy, nedůwěry, genž se zmohly, co Angličanowé začali s njm
pogednáwati.
Uznalost za služby přátelské nezná, mage ge za powinnosti. Někdy býwá
welikomyslným,
gindy zase geho skaupost hanebná. Nenj schopen uznati a odměniti prawé
zásluhy; nic geg nemůže překwapiti, w čemž wšickni geho poddanj gsau mu
podobni. Nicméně mohau Ewropané na něg se zpoléhati co do obchodu a
ochrany:
anobrž pobjzj ge a nikdy nepropauštj bez upokogenj.G Milowán anebo spjše wážen gest od swých poddaných, genž hledj se
gemu zaljbiti, a hotowi gsau obětowati wšecko k dosaženj toho, wědauce
dobře, že u swých kraganůw budau rádi widěni. Zaljbenec krále může
neywětšj
zločiny zpáchati, a nicméně nepřestáwá o geho přjzeň ucházeti se: an
zatjm
w nemilosti postawený ode wšech opuštěn gest, anobrž i geho rodina nemá
pro něg wážnosti. Dwořeninowé wraždj wlastnj swé děti, urazilyli krále,
neboli se prowinily proti geho zákonům; anobrž přiházjwá se, že děti
stáwagj
se katy swých rodičůw, an skutky gegich magj za těžké prowiněnj; u
krále
pak prosj o milost za horliwost w geho službě. Král gest samodržec neobmezený; on sám saudj, poraučj, řjdj a
zprawuge
wšecky wěci we státu: ministrowé magj moc toliko w chatrných
důležitostech.
Práwa ležj w rukau geho; geho slowo gest zákon. On saudj nad žiwobytjm
a smrtj swých poddaných. Emerinštj nezačjnagj nižádnau rozmluwu, aby dřjwe neprosili o
požehnánj
krále. Ani we swých žalobách a ani w rozepřech toho způsobu se
nezdržugj.
Slowa „mocný král Radama ať žige až do neywětšjho stářj bez nemoci a
giného
zla“ slyšeti gest před každau smlauwau a po nj. Kaupě zawřená bez této
průpowědi nemjwá platnosti, gelikož ten nechtěge slowo dané splniti, na
zanedbánj průpowědi se odwoláwá, a druhý neopowážj se žalowati. Král wyšed, má při sobě mnohočjselnau stráž ručnicemi a kopjmi
ozbrogenau;
též i gdau s njm ženy a tanečnice bez pořádku. Wedlé swých dwanácti žen
má geště giných wjce. Tyto panj nosj otrokowé na zádech, takže průwod
gest
welmi směšný a náramně protiwný. Král chtěge něgakau wěc wůbec ohlásiti, rozešle rychljky do wšech
kragů oznámit, že w den ustanowený bude dáwati nařjzenj a zprawowati
důležitosti.
Takowé sněmy gmenugj se khabary58,
slowem arabským, nowiny nebo rozepře znamenagjcjm. Neywětšj djl
mužského
pohlawj se segde na rowině daleké, na seweru od hlawnjho města, genž od
dáwna k tomu konci gest ustanowena a slowe anduhala. Zprawena
gest
amfiteatralně, a někdy gest celá pokryta lidem po tráwnjku
rozposázeným.
Takto hustě při sobě sedjce a wysazeni gsauce pálčiwým paprskům
slunečným,
třeba celé dni čekagj na krále, nežli geho wůli zwědj. On pak w šatech
čerwených, neywjce w anglickém krogi, přigde se swými dwořenjny,
ministry,
swau strážj negerskau, tanečnicemi a giným lidem hragjcjm na andziwu59,
způsob ulity mjsto trauby, kterau delagj strašný powyk. Wšecka družina
w neypěkněgšj šaty gest oblečena. Když král přišel, wšecek národ
radostj
křičj, až se usedne na stolici. Pak následuge ticho wšeobecné, načež
wšecko
křičj trarantitra (dobrý den!)60.
Když pak král odpowěděl, opět následuge ticho, které samodržec zrušj.
Když
nařizuge wognu, má při sobě kopj, štjt a malau ručnici, kterými
několikrát
máchnuw prowoláwá prawidla a nařjzenj gak wšecko gjti má. Potom národ
opět
křičj trarantitra, načež náčelnjci odpowěděwše přednášegj někdy
řeči snadnostj a wýmluwnostj až ku podiwu. Zůstawugi filologům zpytowánj zdegšjho gazyka, který w rozličných
kraginách gest rozdjlný a weliké těžkosti cizjmu dělá. Podobá se
arabskémuH
a malayskému; mnoho slow gest z druhého, gako čjsla, gména dnj, týdnůw
a měsjcůw, audů těla atd.61 Obzwláštnost emerinského gazyka gest mnoho slow doswědčugjcjch;
n’gosse upotřebuge se k potwrzenj prawdy něčeho řečeného, gako u
nás na mau čest, na mau prawdu. Chatrněgšj wěci
potřebugj
přjdawek ke slowu gosse, n. p. pro mého otce! pro mau matku!
Otroci
doswědčugj se swých hospodářůw. Gosse maffé, čili přjsaha
slawná
gest pro čarodegnjka králowského! Kdo takowé slowo wyřknul,
býwá
těžce trestán, nemluwilli prawdu. Pozdrawugjce se až přjliš gsau zdwořilj. Když geden řekl dobrý den,
a wyptal se na geho zdrawj a dařenj, musj druhý to samé se tázati.
Prwnj
pak se ptá na zdrawj rodiny, geho přátel, ženy, dětj, bratřj, sester,
což
druhý opakowati powinen gest; pak, buďte dlauho žiw, zkončj tento wchod
mnoho času tráwjcj.62
W ulicech w Tananariwu rozlehágj se takowé obtjžné poklonky. Kdo se dopustil malé krádeže nebo podobného prowiněnj, trestán býwá
i s geho ženau, dětmi, otroctwjm. Totéž se stáwá i falešným miničnjkům63
a těm, kteřj nepřjtele bili železnau holj. Třetina gmenj odsauzeného
padá
do pokladnice králowské, ostatek ale rozděluge se saudcům a
žalobnjkowi.
Z počátku nyněgšj wlády byli krádcowé smrtj trestáni; král ale wida při
tom ztrátu, uwedl starý způsob. Zráda, podaw64
ženy šlechtické a upotřebenj čar proti králi smrtj se trestagj.
Odsauzenj
býwagj hrubým kamenjm utlučeni, kopjmi probodáni, anebo do přjkopů
městských
uwrženi, kdežto ge sežjragj psi nebo drawcowé. Za rok celý, co gsme
tady
byli, dwanácte osob obogjho pohlawj bylo tak na hrdle potrestáno.
Otroci,
genž utekli a zase polapeni byli, býwagj krutě biti, swázáni a
zůstaweni
na mjstech pjskem a slámau reyžowau přikrytých, nebo lépe tabák se gim
do očj hodj. R. 1820. Sir. R. T. Farquhar, wladaž ostrowu maurického a giných
wedlegšjch poslal wyslanectwjm p. Hastie, aby konečně na králi Radamowi
po přátelsku wymohl zrušenj smlauwy, podlé njž strašně si počjnal, a
obnowenj
smlauwy r. 1817. Přiwolil, a odtud přestal hanebný obchod, který
důstognost
lidského pokolenj zničowal. Od té doby anglická wláda neobmeškáwá
nižádného
prostředku, gjmžby Huwům dobrodinj našeho občanstwj obljbeným učinila.
Byloby tuze mnoho co psáti, z čeho Madagaskarané p. Hastiu gsau
powinni;
upokogjm se tjm, že on neywětšj djl našich užitečných domácjch rostlin
a zwjřat přiwezl, z nichž nynj kůň na obšjrných zdegšjch rowinách gest
přeobecný. Missionáři a mnoho umělců přišlo z Londýna s njm, též přišli z
ostrowu
Francie a burbonského65
mladj lidé w rozličných prácech wycwičenj, genž w Tananariwu se usedli
a pod ochranau králowskau swé žiwnosti prowáděgj. Král každodenně se
oswěcuge,
mnoho našich obyčegůw přeštěpuge na swůg lid, a zdá se, že geho moc po
celém ostrowu se rozšjřj. Neyhlawněgšj zřetel má na zřjzenj dobrého
wogska,
gak to widěti možno při pokořenj Sakalawůw. R. 1822 bylo na wognu wzato
13,000 mužů, genž byli dáni do wedenj dobrým důstognjkům od Angličanůw
wycwičeným. Tito wogáci mohau dnes wšecky obraty wywáděti a naháněti
strachu,
kdyby se přjliš oddali wogně a wražděnj. Stráž králowská dobře gest
přioděna,
po anglicku přistrogena a dobře wycwičena; ostatnj wogáci gsau skoro
nazi,
magjce okolo těla toliko kus tkaniny. Náčelnjci, setnjkowé atd. magj
oděw
a náramky podlé důstognosti. Wycwičenj a obraty gsau po anglicku.
Neuměgjce
dělati patrony, naplňugj rány66
do malých trubek bambosowých, gež wysypugj do děl. Ačkoli to wogsko
gest
nepatrné, wždycky gest lepšj předešlého. Když celý národ gest w rušenj67,
widěti 100 až 200,000 mužů ozbrogených kopjm a štjtem na nepřjtele
gjti.
Nicméně takowé wogsko wysiluge prostředky této země; wzniká nauze,
následugj
zimnice, které pokrýwagj silnice mrtwolami a umjragjcjmi. Mohlby nám někdo hrubý omyl wytykati, že gsme pozorowali, gakoby
Emerinštj Ewropanům newěřili a po penězjch tak lakotnj byli. Protož
nemůžeme
zamlčeti tuto skwrnu, kterau za čas našeho tady zdržowánjse gsme patrně
znamenali. Obě tyto necnosti byly owšem samými Ewropany rozwinuty, genž
po wynalezenj toho ostrowu ukrutně s obywateli geho nakládali, a tjm
dali
gim hanebný přjklad lakomstwj. Cestowatelé mluwjce o tom předmětu,
museli
mjti přjčinu prawdu utagowati, anebo neměli přjležitost wšecko tak
poznati
gako my. Chtěgjli Ewropané, aby tady wáženi byli, aby gimi dobře
nakládáno
bylo, gest třeba býti bohatými; neboť cestowatelé bez mnoha peněz mohau
giž napřed býti gisti, že budau potupeni, a že se gim zle powede.
Wšecky
služby prokazugj se plnému měšci, nikoli osobě. Potřeba welmi pozor si
dáti; kdyby Ewropan někomu zdegšincůw swěřil swé penjze w důležitosti
kupecké,
dostane aučet pěkný, a gsme přeswědčeni, že tak polowička těchto peněz
zůstane na ochrance. Když běloch do gednoho města přišel, nowina ta brzo se rozšjřj,
a bude množstwjm wšetečných obkljčen. Když přigde do domu, přemnožj geg
poklonami, postaupnau mu neylepšj mjsto a rozšjřj před njm neypěkněgšj
rohožky. Každý pospjchá darowat mu wagec, drůbeže, ryb čerstwých, reyže
co snjh bjlé. Gsautě schytralci prawdiwost přjslowj potwrzugjcj: uwrhni
hřjžka68, abys dostal
welrybu. Pak žádagj dwakrát, třikrát wjce, nežli tyto dary stogj, a
wesměs
aučet swůg dělagj podlé horliwosti, kterauž slaužili. O wšeobecné oškliwosti proti Ewropanům toliko to řekneme, že žena
s dětmi swými, které měla s Ewropanem, zle nakládá, když muž umřel, a
že
mnohem raděgi za swého kragana se prowdá. Takowý gest mnohočjselný národ w Emerině dnes přebýwagjcj. Domnjwáme
se, že gsme nepřekročili meze prawdy w tom obrazu, a když pak gsme
odhalili
zlé, opatřili gsme se prawidlem La - Bruyerowým, „pokud lidé magj wady,
nesmj se přestati, pořáde gim ge wytýkati“. Nenj snad daleko onen čas,
w kterém snaženj Angličanů pěknými následky bude wěnčeno. Wzdělánj
národu
gest práce času; aby slunce ráno swjtilo, musj zornj záře69
předcházeti toto swjtánj. Původní poznámky v Hilsenbergrově a bojerově cestopise: A Wyňatý z Bibliotheque
universelle 1833 Nov. et Decemb. a ten wyňatý z Botanical Miscellanies.
By Hooker, Prof. at Glasgow.
B W originalu a w překladu
francauzském stogj, že z Prahy gest.
C Škoda že náš kragan Bojer
nám nenapsal, zdali tam také zawedeny gsau normálnj školy.
D Njžegi prawj spisowatelé,
že hausenky tyto negsau pauze hedwábnj.
E Spisowatel mluwj tady
o králi Radamě, který ženau otráwen byw zahynul.
F Copland, historie de
Medagascar.
p. 81.
G Radama giž umřel.
H Arabowé přišli witězně
až na Madagaskar, z čehož snadno wyswětliti pomjchanost gazyka,
rozdjlnost
kast, barwy a wzdělanosti těchto ostrowanůw. W celé Africe potomkowé
Arabůw
zůstali panownjci, třebas dle čjsla byli mnohem skrowněgšj.
Poznámky, komentáře a vysvětlivky (Pavel
Hošek, 2002): 1
Jméno prvého z autorů je uvedeno dvojím způsobem. U nadpisu Hilsenbergr,
v prvním odstavci Hilsenberg; křestní jméno chybí docela.
Hilsenbergrova
postava je dosti záhadná. Jedinou podrobnější zmínku o něm nalezl Jiří
Martínek (jemuž za informaci velice děkuji) v knize Constanta von
Wurzbach
Biografisches Lexikon des Kaisethums Österreich, Bd. 34 (Wien
1877),
s. 230 u hesla Sieber Franz Wilhelm. Tam je Hilsenbergr uveden
jako
Theodor. Celým jménem se jmenoval Carl Theodor Hilsenbergr, narodil se
v Erfurtu r. 1802.
2přjspora – přispění, podpora.
3
Emerinou je míněna Imerina, země Merinů v centrální části ostrova.
Přepis
Emerrina v nadpise cestopisu je zřejmě pouhý překlep.
4
Dnes se tomuto nářadí říká angady nebo řidčeji fangady.
Připomíná
úzký a dlouhý rýč, na který se však při práci nešlape nohou. Pouze se
zprudka
zasekne do země a rukama se vyklá s násadou.
5Betanimenové (be – velký, tany – země, půda, mena
– červený, rudý) tvořili dříve svébytný národ. Již v minulosti byli
však
zcela či téměř zcela pohlceni merinským prostředím.
6Zemjnové – páni nad částkou země, zemani.
7bambuliny manyhotowé – maniokové hlízy
8zrutný – zrůdný (zde ve smyslu obrovský)
9Střevíc je dálková míra známější dnes spíš jako stopa. Délka
jednoho
střevíce velmi kolísala podle kraje a doby. V českých zemích měřil
střevíc
obvykle něco mezi 0,2832 a 0,2982 m, tj. zhruba půl lokte.
10Giromont – dýně.
11
Podzemnice olejná neboli burské oříšky (Arachis hypogea). Na
Madagaskaru
se však častěji pěstuje rostliny druhu Voandzeia subterranea.
Její
„burské oříšky“ však laik od pravých pozná snad jedině proto, že jsou
chutnější
než skutečné buráky.
12Zemčata – brambory.
13Zplodiny – plodiny.
14Ostrowid – krokodýl.
15
Velké druhy sarančat.
16
Míněn bourec morušový, ale jako potrava sloužilo zřejmě více druhů
motýlích
housenek – ostatně, stejně tak je tomu i dnes.
17
Slovo hova bylo dříve na Madagaskaru vyhrazeno kastě svobodných
občanů, kteří nebyli ani otroky (andevo) ani šlechtici (andriana).
Dále v textu ostatně autoři jeho význam vykládají správně. Evropané si
jej ovšem kdysi dávno mylně vyložili jako pojmenování národa – jako
takové
se pak vžilo a používalo zhruba až do konce koloniální éry v 60. letech
20. století. Občas bývá v tomto významu mylně užíváno dodnes. Kasta
hovů
se dále ještě dělila na několik skupin – např. hova mainty či hova
fotsy čili černí a bílí hovové. Barva měla v tomto případě podobný
symbolický význam jako v euroamarické kultuře. Černí hovové byli ti
podřadnější.
Nutno však uvést, že černí a bílí hovové se od sebe většinou lišili (a
liší) i fyziognomicky.
Slovo Ambaniandro („m“ v původním textu
je zřejmě omyl) je skutečné jméno Merinů, avšak používají jej hlavně
ostatní
národy Madagaskaru.
18Marnj – marniví
19Viz dále v textu. 20
Pravopis je místy nejednotný – zde wzkusu, v předchozím
odstavci
wskusu (tj. vkusu). Na jiných místech použity třeba výrazy
Ewropané
– Ewropčané apod.
21
Slovo mamora znamená „obřezat“. Obřízka se malgašsky řekne fora,
famorana či fiforana.
22
Autoři mají na mysli obřad královské koupele zvaný fandroana,
který
se dnes již nekoná, neboť ho zakázali Francouzi v koloniálních dobách.
Navíc již ani neexistuje instituce krále, která byla jednou z jeho
podmínek.
23Lipen je starší české jméno pro červen. Obratem „čerwna nebo
lipna“
je míněno „v červnu neboli lipnu“.
24
Míněno zřejmě věštění sikidy, které provozuje věštec (mpisikidy)
pomocí zrnek rostliny fano (Piptadenia chrysostachys).
Rozhodí
je před sebou a věští podle obrazce, který vytvoří. Popis obřadu však
sikidy
neodpovídá. Možná jde o záměnu jména u jiné věštecké techniky.
25
Jde o druh Cerbera manghans, který se dříve jmenoval Tanghinia
venenifera (čeleď Apocynaceae). Rod Tanghinia a druh T.
venenifera
jsou dnes neplatná synonyma. Semen tohoto stromu se užívalo při
ordáliích
(božím soudu).
26
Tento výraz je zřejmě zkomoleninou slova mpamosavy, které
znamená
kouzelník, čaroděj a označuje konkrétně zlé čaroděje provozující černou
magii.
27
Dnes by Malgaši napsali vintana ny andriana, což znamená
doslova
„sudba králova“ nebo obecněji „sudba pánova“. Poněkud krkolomněji
stavěná
věta chce říci, že pověry se významněji uplatňují tehdy, má-li král
šťastné
dny.
28
Míněno slovo fanafody, které neznamená ani tak vlastní čáry,
jako
léčení nebo lék. Lékem jsou ovšem na Madagaskaru nejen medikamanty v
našem
slova smyslu, ale i různé čáry, zaříkávání, amulety, oběti ap.
29wyteykánj – vložení, ale i vyjmutí, vymknutí, vystrčení ven; zde
možná zatýkání
30Banany je pro malgaštinu nepatřičné slovo a do citovaného textu
proniklo zřejmě z některého evropského jazyka. Banán či banánovník se
malgašsky
řekne akondro.
31
Citovaný text je dosti podobný jedné známé hainteny.
32
Touto větou má být řečeno, že všechno (dostupné) stříbro jest použito
pro
ražbu mincí.
33Trano masina, dosl. „posvátný dům“
34Očkowání chráničkami je očkování neštovicemi (proti neštovicím).
35
Ale nezmizela. Lepra je do dnešních dnů na Madagaskaru vážným
problémem.
Viz rovněž článek o Leprosariu Marana .
36hogictwj – hojičství, hojení, léčení
37
Míněna valiha, strunný nástroj vyráběný se stonku bambusu.
Struny
jsou opravdu napnuty malým kolíčkem z dýně nebo ze dřeva.
38
Slovem lokanga se označuje jakýkoli strunný nástroj, na nějž se
hraje smyčcem. V užším slova smyslu je to však strunný instrument,
jehož
rezonančním tělesem je dutá dýně. Valiha i lokanga jsou dodnes na
Madagaskaru
běžně rozšířené. Nejsou to však jediné místní hudební nástroje. Malgaši
jich vyrábějí ještě mnoho dalších.
39
Mohla by být míněna hra katra. Hraje se vskutku semeny a
odpovídá
tomu i uvedený výraz, ale počet děr na hrací desce je dnes jiný.
40
Dnes bývá zapisováno jako andrian-dahy (andriana –
urozený,
královský ap.; lahy – muž).
41Thapia čili tapia je strom druhu Uapaca bojeri.
Jak
nasvědčuje jeho druhové jméno, byl pojmenován právě po Václavu
Bojerovi.
Na Madagaskaru roste celkem 12 druhů rodu Uapaca. Plody
některých
z nich – včetně U. bojeri – jsou jedlé. U. bojeri je
charakteristickým
druhem nejsušších sklerofylních porostů v centrální vrchovině. Skutečně
se na něm vyvíjejí housenky motýlů poskytující hedvábí.
42Nákowadlo – kovadlina.
43Bodoň – bodák, bodlo, bajonet.
44Pjch – pěch, tlukadlo.
45Zbožj hručené – hrnčířské výrobky.
46Otočitj – obratní.
47
Velké trhy jménem zoma se opravdu ještě v 90. letech 20.
století
konaly každý pátek v centru Antananariva. Byly zrušeny, respektive
rozptýleny
na více lokalit a do více dnů v týdnu, neboť každý pátek úplně
zablokovaly
dopravu ve městě. Jména týdnů však nebyla odvozena od trhů, jak praví
spisovatelé,
ale právě naopak; trh dostal své jméno podle dne v týdnu (zoma
je
malgašsky pátek). Jména dnů v týdnu – podobně jako některá další slova
v malgaštině – jsou arabského původu.
48
Předchozí věta říká, že každý úlomek mince musí nést část původní ražby.
49
města Tamatave (Toamasina) a Foulpointe (Mahavelona) 50Klizenj – sklizeň
51Důwěrnost – zde „důvěřivost“
52
Dnešnímu hlavnímu městu Antananarivu se v minulosti v některých dobách
říkalo Tananarive nebo Tananarivo. Tvar Tananawiru je očividná chyba
(prohození
slabik), která se cizincům neuvyklým na mnohoslabičná malgašská slova
přihází
dosti často. Dále v textu je jméno psáno již správně.
53
Přístav Toamasina, zvaný dříve Francouzi Tamatave.
54
Míněna řeka Ikopa.
55
Ve skutečnosti se Ikopa vlévá do řeky Betsiboka. Teprve ta ústí do moře
v zátoce Bombetoka. Na březích zátoky je velký přístav Mahajanga
(Majunga).
56Trano-vola (trano – dům, vola – stříbro)
57
Míněn Radama I., který vládl v letech 1810–1828. Přídomek Manaka
ke jménu vlastně nepatří; je to zkomolenina slova manjaka nebo
spíš mpanjaka. Manjaka je sloveso a znamená
„vládnout“ či „panovat“, podstatné jméno mpanjaka
označuje „vládce“, „panovníka“.
58
O kabary viz přílohu
Nového
Orientu 4/2001.
59
Velké mušle antsiva se na Madagaskaru užívalo jako hudebního
nástroje
a u vojska místo trubky.
60Trarantitra znamená spíš „nechť dlouho žiješ“. V každém případě
je to výraz velikého respektu.
61
Zde jde zřejmě o nějakou překladatelskou nebo tiskařskou chybu.
Jmenované
názvy dní, čísel atd. pochází z arabštiny a nikoli z malajštiny, jak
ostatně
do jisté míry přivádí na pravou míru původní poznámka po čarou (H).
62
O podobných situacích, které se na Madagaskaru odehrávají denodenně i
dnes
viz přílohu Nového Orientu 4/2001. 63Miničnjk – ten kdo razí mince
64Podaw – násilí smilné, znásilnění
65
Ile de France (dnes Mauricius) a Ile de Bourbon (dnes Reunion).
66
Střelný prach
67w rušenj – v pohotovosti
68Hřjžek – pstroužek; od hřiz – pstruh
69Zornj záře – úsvit (od řecké bohyně Zory)