zvětšit obálku 
celý obraz E. Ralamboa

Dotek prolétajícího motýla

Merinské hainteny z Madagaskaru

z malgaštiny přeložil, úvodní studii napsal  
a poznámkami opatřil Pavel Hošek 
překlad revidoval Hajasoa B. Tata 

Vydalo nakladatelství  DharmaGaia v Praze roku 2003, 
brož., 176 stran, 1. vydání, ISBN 80-86685-05-5, 148 Kč 
Na přebalu použit obraz  Emila Ralamboa 
(s laskavým svolením NMS Archives, Stavanger) 

O knize na stránkách nakladatelství DharmaGaia 
Hainteny na stránkách expedice LEMURIA 

Hainteny, tj. „moudrost slov“, jsou považovány za nejvytříbenější žánr tradiční malgašské poezie. Vyznačují se květnatým a bohatým metaforickým jazykem, plným skrytých dvojsmyslů a narážek. V minulosti byly součástí ritualizovaných milostných dialogů přednášených často i během veřejných poetických klání. Díky jejich citové hloubce jsou řazeny k nejvýznamnějším žánrům světové poezie po bok japonských haiku a malajských pantunů. V této antologii se s hainteny seznamuje český čtenář poprvé. Kniha Dotek prolétajícího motýla je rovněž prvním překladem z malgaštiny do češtiny.

 
 
Zpět na domovskou stránku Pavla Hoška Zpět na domovskou stránku Pavla Hoška
Domovská stránka Pavla Hoška Domovská stránka Expedice LEMURIA