Diavolana an-kady
mazava an-tanána
izany setrok’ afon’ ny atsy andrefana
tsy mba setrok’ afo fa angolangola
izany toto varin’ ny aroa atsinanana
tsy mba toto vary fa haitraitra
hitsidika aho manan’ ila
hitoetra aho menatr’ olona
Měsíční svit v příkopu,
záře nad vesnicí,
dým na západě.
To není dým, ale rozmar.
Roztlučená rýže na východě.
To není rýže, ale rozmar.
Mám tě navštívit? Vždyť mám ženu…
Potupa mě ale stihne, když zůstanu.
Moonlight on the fosse.
Brightness in the village.
That smoke there, westward,
is not smoke but caprice.
That rice being pounded there, eastward,
is not rice being pounded but waywardness.
Shall I go visiting? I have a wife.
If I stay, I will be disgraced.
P-18; F-94, No. 15
Poznámky:
Tradiční merinské vesnice jsou chráněny příkopem (hady) podobně jako naše středověké hrady.
Roztlučená rýže se na Madagaskaru používá jako symbol pohlavního splynutí.

Zpět na domovskou stránku Expedice LEMURIA
Domovská stránka Expedice LEMURIA